Merced os pedimos como rey y señor:
con vuestro consejo queremos hacerlo,
que nos pidáis las hijas del Campeador;
casar queremos con ellas, para su honra y nuestro
provecho.
Por algún tiempo el rey pensó y meditó:
"Yo desterré al buen Campeador;
y haciéndole yo a él mal, y él a mí gran provecho,
del casamiento no sé si gustará;
mas pues vosotros lo queréis, comencemos la
plática"
A Minaya Alvar Fáñez y a Pedro Bermúdez
el rey Don Alfonso entonces los llamó
a una habitación, él los apartó:
" Oídme Minaya, y vos Pedro Bermúdez:
Sírveme mío Cid, Ruy Díaz Campeador,
él lo merece, y de mi tendrá perdón;
venga a vistas si gusta de ello.
Otros asuntos hay en esta mi corte:
Diego y Fernando, los Infantes de Carrión,
desean casar con sus dos hijas.
Sed buenos mensajeros y ruégoslo yo
que se lo digáis al buen Campeador;
quedará honrado y crecerá en honor,
por emparentar con los Infantes de Carrión.!
Glosario:
Merced
|
Tratamiento o título de cortesía que se usaba con aquellos que
no tenían título o grado por donde se les debieran otros tratamientos
superiores. Vuestra o su merced.
|
Plática
|
Conversación (acción de hablar).
|
Sírveme
|
Trabajar para alguien como criado o sirviente
|
Comentario de texto: Cantar de mío Cid
El
texto es un fragmento del Cantar del mío Cid de la segunda parte: el Cantar de bodas. Estamos ante un
poema perteneciente de la literatura medieval. La obra pertenece al Mester de juglaría, del siglo XII pero
se desconoce el nombre del autor.
El
tema del texto es cuando el rey compensa al mío Cid mandado casar a sus dos
hijas doña Elvira y doña Sol con los infantes de Carrión (Diego y Fernando).
Los infantes de Carrión piden al rey que los casen con las hijas del Cid y el
rey tras pensarlo acepta y manda a dos mensajeros (Minaya Alvar Fáñez y Pedro
Bermúdez) a darle la noticia al Cid.
Gracias
a todo esto sabemos identificar este texto como un fragmento del Cantar de bodas del Cantar del mío Cid.
Este
texto es del género épico o narrativo en verso y el subgénero es Cantar de Gesta, ya que se narran las
hazañas de un héroe nacional. En este caso del mío Cid, el cual reconquista
Valencia de los árabes. El poema se transmitía de forma oral y eran cantados
por los juglares. El
texto es en verso y como tal posee características propias del género.
El
texto tiene veintitrés versos de
desigual medida, cosa común en el Mester
de juglaría. Los versos miden entre
8 y 17 sílabas, en el cual son versos polimétricos. Por lo tanto la métrica es
regular. Cada uno de los versos tiene una pausa llamada cesura, que los divide
en dos partes llamados hemistiquios. En el verso 1 ‘‘Merced os pedimos como rey y señor’’, la cesura iría entre las
palabras ‘‘pedimos’’ y ‘‘como’’; y dividiría el verso en dos hemistiquios. La
rima es asonante y sabemos que solo hay una tirada por que no aparece ningún
cambio de rima. La rima del poema es -o.
El
texto presenta fragmentos narrativos (narran la historia) y dialogados (cuando
habla en rey con los mensajeros o cuando los infantes de Carrión hablan con el
rey). Los personajes principales serían el Cid y el rey. Los secundarios los
infantes de Carrión y los mensajeros del rey. Podemos señalar algunos de los
recursos usados: epítetos épicos (Campeador
como el Cid), figuras retóricas (hipérbaton en el verso 4). Cabe destacar el
uso del presente histórico.
En conclusión, estamos ante una parte de la
segunda partes del Cantar del mío Cid que presenta características
propias del Mester de juglaría y de
la épica popular medieval.
Parte creativa
El primer mensajero rápidamente consiguió decirle al Campeador,
el gran atrevimiento que el buen rey le decreto,
El mío Cid confuso y aturdido aguardo el mensaje recibido.
El segundo mensajero muy rabioso alcanzó,
a contarle al Campeador los defectos de los Infantes de Carrión.
El mío Cid sorprendido y desconocido
decidió ir hacia el primer mensajero
que le afirmó aceptar el gran premio.
El segundo mensajero se enfadó y llegó a su territorio,
se quejó al buen rey sobre el casamiento.
Trabajo
realizado por:
S.B.B.
S.M.K.
S.B.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada