COMENTARIO DE TEXTO
Es una cantiga de amigo.Pertenece al siglo XII.proviene del galaico-portugués.pertenece lírica española, escrita en lengua romance.su autor es anónimo.
el tema de este poema podría ser: la soledad de una enamorada. ya que trata sobre una mujer que se lamenta de la ausencia de su marido o amado.
el poema esta compuesto por dieciocho versos divididos en seis estrofas,formadas por seis pareados acabados con un tercer verso suelto. Hay cuatro medidas de verso diferentes,predominan los heptasílabos y endecasílabos, aunque también hay octosílabos y decasílabos,es decir, hay una mezcla de arte mayor y menor. su esquema de rima es AAbAAbAAbAAbAAbAAb, ya que su rima es -o,asonante y -ada,consonante.
en este poema podemos observar diferentes paralelismos en los versos 1,4,8,11,13,14,16 y 17.también hay una metáfora “mi amigo” para referirse a su amado.en los versos 14 y 17 encontramos dos personificaciones.después, encontramos dos hipérbaton en “si supiese ahora mi amigo” y “a nadie conmigo traigo. en los versos 1 y 4 se ven dos anáforas y en los versos 7 y 8 encontramos dos hipérboles. también hay un verso que se repite a lo largo del texto en forma de estribillo “ Y tan enamorada”.
Al haber nombrado todas las características de este texto podemos clasificarlo en una cantina de amigo perteneciente al siglo XII de la lírica Española.
CASTELLANO ANTIGUO TRADUCCIÓN
Ay Deus, se sab' ora meu amigo ¡Ay Dios, si supiese ahora mi amigo A
cum' eu senneira penis en Vigo! cuán sola estoy en Vigo! A
E vou namorada. Y tan enamorada b
Ay Deus, se sab' ora meu amado ¡Ay,Dios, si supiese ahora mi amado A
com' eu en Vigo senneira manno! cuán sola en Vigo me hallo! A
E vou namorada. Y tan enamorada. b
Com' eu senneira estou en Vigo, ¡Cuán sola estoy en Vigo, A
e nullas gardas non ei comigo! y a nadie tengo con migo! A
E vou namorada. Y tan enamorada. b
Com' eu senneira en Vigo manho, ¡Cuán sola en Vigo me hallo, A
e nullas gardas migo non trago! y nadie conmigo traigo! A
E vou namorada. Y tan enamorada. b
E nullas gardas non ei comigo, ¡Y a nadie tengo conmigo, A
ergas meus ollos que choran migo! salvo mis ojos que lloran conmigo! A
E vou namorada. Y tan enamorada. b
E nullas gardas migo non trago, ¡Y a nadie conmigo traigo, A
ergas meus ollos que choran ambos. salvo mis ojos que lloran ambos! A
E voy namorada. Y tan enamorada. b
PARTE CREATIVA
Si estuviese conmigo mi amado,
le tocaría su bonito peinado,
y tan enamorada.
Ojalá no se hubiera marchado,
pues el ya va acompañado,
y tan enamorada.
Pero yo aquí le sigo esperando,
por si con ella se esta aterrorizando,
y tan enamorada.
Aunque yo sigo sola en Vigo,
a el un poco le investigo,
y tan enamorada.
Ay dios,si supiese ahora mi amigo,
lo que le echo de menos en Vigo,
y tan enamorada.
Ojalá estuviese aquí conmigo,
y si no es así yo le bendigo,
y tan enamorada.
J.K.A.C
P.R.R
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada