Texto 7. Romance 3ºB
Ya se asienta el rey
Ramiro,
ya se asienta a sus
yantares,
los tres de sus adalides
se le pararon delante:
al uno llaman Armiño,
al otro llaman Galvane,
al otro Tello, lucero,
que los adalides trae.
-Mantengaos Dios, señor.
-Adalides, bien vengades.
¿Qué nuevas me traedes
del campo de Palomares?
-Buenas las traemos,
señor,
pues que venimos acá;
siete días anduvimos
que nunca comimos pan,
ni los caballos cebada,
de lo que nos pesa más,
ni entramos en poblado,
ni vimos con quién
hablar,
sino siete cazadores
que andaban a cazar.
Que nos pesó o nos
plugo,
hubimos de pelear:
los cuatro de ellos
matamos,
los tres traemos acá,
y si lo creéis, buen
rey,
si no, ellos lo dirán.
Estamos
ante un romance histórico que data del siglo XV. Es un ejemplo de literatura
medieval española, y su autor es anónimo, aunque lo cantaban y lo transmitían
oralmente los juglares. Los juglares eran artistas ambulantes de la Europa
Medieval. A cambio de dinero o comida, ofrecía su espectáculo callejero en las plazas públicas, y en ocasiones era contratado para participar
como atracción y entretenimiento en las fiestas y los banquetes de los reyes y
nobles. Este Romance habla del Rey Ramiro que hablaba con sus adalides en la
Corte.
El
tema de este texto trata de los problemas de los adalides del rey Ramiro.
Estaba el rey Ramiro en la corte y llegaron sus adalides: Armiño, Galvane y
Tello. Estos le contaron que por el camino los atacaron siete cazadores, y
tuvieron que luchar. Tuvieron que matar a cuatro, y los otros 3 los llevaron a
la Corte.
Al
ser un texto narrativo tiene personajes que realizan una acción en un tiempo y
un espacio y está narrado por un narrador. Los personajes principales son: El
Rey Ramiro I de Aragón, hijo de Sancho el Mayor y Sancha de Aibar, que
pertenecían a la dinastía Jimena, y su reinado perduró del 1035 que tenía 29
años, al 1063 día de su muerte con 57 años. Este tenía tres adalides:
Armiño, Galvane y Tello. Y los personajes secundarios son los siete cazadores
de los cuales solo tres están vivos. La acción de este texto se desarrolla en
dos partes: la primera, que es la llegada de los adalides, y el rey preguntando
qué ha pasado; y en la segunda los adalides explican que ha pasado. El tiempo
de este texto se basa en el siglo XI, durante el reinado del rey Ramiro I de
Aragón. Hay marcadores temporales como “ya”, “siete días”, “nunca”, etc. El
espacio de este Romance es en la Corte del rey, y lo que cuentan los adalides,
en el campo. Hay marcadores espaciales como: “acá”, “en poblado”, “del campo de
Palomares”, etc. El narrador es externo, porque narra en tercera persona
(Ejemplos: “se asienta”, “se le pararon”, “trae”, etc.) y la mayor parte, es
dialogada, entre el rey y sus adalides.
Estamos
ante un poema, un romance. Estos son composiciones líricas que datan del siglo
XV, fáciles de reconocer por su estructura (de la que hablaremos después). Se
caracterizan por el dramatismo, la sencillez del lenguaje y la apelación al
receptor. . Vienen de los Cantares de Gesta. Bueno, al ser un romance, tiene 28
versos octosílabos con rima asonante en los versos pares en –a_e y –a,
separados en dos tiradas: la primera empieza en el verso 1 y acaba en el 12, y
la siguiente empieza en el 13 y acaba en el 28. Su esquema de rima es -a-a-a-a-a-a-b-b-b-b-b-b-b
Este en concreto tiene 28 versos, aunque pueden tener 10, 20, 20 o hasta 100.
Por
todo el dicho anteriormente, estamos ante un romance histórico del siglo XV,
anónimo, es decir, de auto desconocido, que habla sobre los adalides del rey
Ramiro I de Aragón. Es un
ejemplo de literatura medieval española, que en este caso era transmitida por
los juglares.
Ahora,
añadiremos a este romance un fragmento más, inventado por nosotros, para
continuar la historia donde acaba: la presentación de los cazadores capturados:
[…] y si lo creéis, buen
rey,
-No os mienten, mi Señor
parecían indefensos,
pues estuvimos errados.
Una gran lección nos
dieron,
ahora ya nos fijamos
al atacar indefensos,
cuando en el bosque
andamos.
Nuestro líder ya no vive,
usted puede perdonarnos,
y bajo vuestras órdenes
serviremos encantados.
Os pedimos piedad buen rey,
pues es lo que deseamos.
GLOSARIO:
Los romances son
característicos por la sencillez de su lenguaje, aunque hay palabras que no son
fáciles de entender:
-
Asentar:
Poner a alguien en una silla.
-
Yantar:
Ingerir alimento.
-
Adalid:
Antiguamente, caudillo militar
-
Plugo:
1ª persona del singular, del presente de indicativo del verbo “placer”
-
Traedes:
Forma arcaica del verbo “traer”
T.G.V
T.R.B
B.S.R

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada